Понедельник, 18 Ноября 2019, 09:19
Навигация
-> Главная
-> Статьи
-> Форум
-> Категории новостей
-> Файловый архив
-> Архив модов
-> Галерея
-> Видео архив
-> Фильмотека
-> Худ. галерея
-> Библиотека
-> Поиск
-> Каталог ссылок
-> Обратная связь
-> Памяти Беатрисс
 
Сейчас на сайте
-> Гостей: 18

-> Пользователей: 0

-> Всего пользователей: 8
-> Новый пользователь: Скайуокер
 
База игр
-> Корсары:
История Пирата


-> Skull & Bones
-> Assassin's Creed 4: Black Flag
-> Корсары
-> Пираты Карибского моря
-> Флибустьеры
-> Возвращение Морской Легенды
-> Пираты Российской Империи
-> Пираты Карибского моря: Новые Горизонты
-> Корсары III
-> Корсары 3: Сундук мертвеца
-> Корсары 3: Ветер Свободы
-> Корсары: Возвращение Легенды
-> Корсары: Город Потерянных Кораблей
-> Корсары 4
-> Приключения Капитана Блада
-> Корсары: Каждому своё!
-> Корсары: Проклятые Судьбой
-> Корсары 3: Тайны Дальних Морей
-> Корсары: Тайны Дальних Морей 2
-> Sid Мeier's Рirаtes
-> Головорезы: Корсары XIX века
-> Ост-Индская компания
-> Хозяева морей. Завоевание Америки
-> Pirates of the Caribbean: Armada of the Damned
-> Пираты Карибского моря. На краю света
-> Черный Корсар
-> Рыцари Морей
-> Тортуга
-> Тортуга 2: Проклятый Клад
-> Порт Рояль 2
-> Тропико 2: Пиратский остров
-> Век Парусников II
-> Пиратия
-> Pirates of the Caribbean Online
-> Пираты Онлайн
-> Корсары-Online
-> Морские разбойники
-> Pirates of Black Cove
-> Vendetta - Curse of Raven's Cry
-> Два мира II: Пираты Летучей крепости
-> Risen 2: Тёмные воды
-> Blood & Gold: Caribbean!
-> World of Warships
-> Затерянный Остров
-> Blackwake
-> The Pirate: Caribbean Hunt
-> New Dawn
-> Out of Reach: Treasure Royale
-> Tempest

-> Все игры
 
Исторический раздел
-> Знаменитые пираты
-> Исторические материалы
-> История пиратства
-> Тактика морских разбойников
 
О нас
-> Команда сайта
-> Наши банеры
-> Обсуждение сайта
 
Случайный скриншот
 
Реклама
 
Джек Лондон «Мятеж на "Эльсиноре"»
 
«Мятеж на "Эльсиноре"»
Джек Лондон

Увы, «Мятеж на «Эльсиноре» — это далеко не лучшее произведение Лондона (по правде говоря, из тех, что я прочитал — худшее). Довольно невнятный сюжет дополняется совершенно тошнотворным количеством ницшеанства и расизма, из-за чего читать книгу становится тяжело и временами противно. Но самое грустное — главный герой настолько неприятный тип, что сопереживать ему совершенно не хочется, а из-за этого и никакой увлечённости при чтении романа не испытываешь. Говорят, что в Советском Союзе «Мятеж» не переводили и не издавали потому, что роман слишком ницшеанский; первое издание на русском вышло в начале девяностых и, прямо скажем, советский читатель не потерял ничего.

Главный герой, Джон Патгёрст — это изнеженный богач, успешный драматург и уставший от жизни тридцатилетний холостяк, отправившийся в путешествие из Балтимора в Сиэтл вокруг мыса Горн чисто для того, чтобы несколько месяцев побыть вдали от человеческого общества. В начале романа это холерик и раздражительный нытик, который недоволен вообще всем. (Кстати, изобразить мышление раздражительного нытика, который воспринимает парусный корабль исключительно как средство для собственного комфортного передвижения в пространстве, у Лондона получилось превосходно). В процессе своего развития Патгёрст из холерика, лежащего в своей кровати в милом обществе клопов и пустопорожних философских книг, превращается в доморощенного белого господина, стоящего на юте с мелкокалиберной винтовкой в руках и рассуждающего о превосходстве своей расы над всеми прочими расами. Сейчас, после 1945 года, воспринимается всё это довольно странно.

Не совсем понятно решение Патгёрста не выдавать тайну Вальтгэма, ведь сделав это, он мог бы предотвратить беду. Не хотел спровоцировать бунт раньше времени? Так он всё равно случился чуть позже. Скорее, дело в слабоволии и нежелании принимать участие хоть в чём-то — в общем, в существовании по принципу «моя хата с краю».

С главным героем всё понятно. Других причин, по которым роман не взлетел, тоже хватает. Едва ли не четыре пятых текста — это чрезмерно растянутое вступление, разбавленное той самой ницшеанско-расистской философией. Герой, постоянно повторяясь, рассказывает, что на корабле до ужаса непрофессиональная команда с до ужаса некомпетентными боцманами, что в этой команде полно психически нездоровых людей, что офицеры стары, о том, какая здоровая самка мисс Уэст (конец немного предсказуем) и как некомфортно ему плыть на паруснике в ветреную погоду, изредка прерываясь для того, чтобы выразить своё восхищение капитаном. Лондон устами Патгёрста старательно нагнетает напряжение, описывая опасности, исходящие от преступников и безумцев на борту, и делает это столь назойливо, что это начинает утомлять уже в первой трети книги. Не раз у меня возникала мысль «ладно, мы всё поняли, давай уже к делу!». Но… сколько-нибудь активное действие начинается и разворачивается практически на последних страницах.

Описание путешествия на «Эльсиноре» немного похоже на первые главы «Фрегата «Паллада» И. А. Гончарова — столь же унылое плавание в не слишком хорошую погоду, рассказ о котором ведёт сухопутный человек, которому всё это глубоко неинтересно. Мотивы, по которым Гончаров и Патгёрст отправились в путешествие, кстати, довольно похожи. Разница в том, что «Паллада» не вечно дрейфовала у негостеприимных берегов Англии — она отправилась дальше, позволив Гончарову рассказать об островах, у которых останавливался фрегат, встреченных там людях, привычках, обычаях и традициях местных жителей… в «Мятеже на «Эльсиноре» ничего из этого нет. Здесь действие полностью ограничено маленьким корабельным мирком, но реализовать этот мирок так, чтобы это было интересно, у Лондона не получилось. Любопытны разве что противопоставление скотской жизни команды на баке и комфорта обитателей юта (Патгёрст, кстати, подводит под это теоретическое расовое основание) да морские истории, которые рассказывают офицеры — например, рассказ мистера Пайка о корабле, зараженном холерой. Ну, и немного забавно наблюдать за тем, как меняется отношение Патгёрста к капитанской дочери. Вот, пожалуй, и всё.

Кроме этого, мы получаем скомканный и оборванный сюжет с логическими несостыковками. Намерения поднявших бунт матросов не раскрыты, что они вообще собирались делать с захваченным кораблём — неясно. Кстати — герой довольно долго гадает, чем питаются мятежники, запертые на баке и отрезанные от запасов продовольствия, но ответа на этот вопрос так и не даётся (я вообще подумал про каннибализм). Оборвана и сюжетная линия трёх неизвестных моряков, подобранных во время шторма — кто они и откуда, читателю узнать не суждено.

Складывается устойчивое впечатление, что «Мятеж на «Эльсиноре» — это какое-то раннее произведение Лондона, долго пылившееся у него в столе и отданное издателю просто для того, чтобы избавиться от его назойливости (ну, и заработать денег) — примерно так делал Мартин Иден. Иначе как объяснить, что роман, опубликованный в 1914 году, существенно хуже более ранних «Морского волка» (1906) и «Мартина Идена» (1909)? Не говоря уже о том, что в «Морском волке» через Волка Ларсена и ван Вейдена автор уверенно опровергает примерно те же идеи, которые он бодро проповедует через Патгёрста в «Мятеже».

Я читал «Мятеж на «Эльсиноре» в переводе от издательства «Книжный клуб семейного досуга», в котором роман продаётся на Литресе, и могу сказать, что он ужасен. Это именно тот случай, когда перевод ещё больше портит впечатление от и без того не слишком хорошей книги. Похоже, что текст не только не вычитывался редактором, но даже не сверялся хотя бы с Википедией. Джорджия переведена как Георгия, портовый город Балтимор превратился в Балтимору, Сиэтл называется то Сиэтлом, то Ситтлом — и всё это в одном и том же тексте. Фолклендские острова переводчик решил передать простой транслитерацией с английского — Фалкланды. А ещё меня терзает стойкое подозрение, что название корабля «Elsinore» правильно переводится как «Эльсинор», по аналогии с названием замка принца Гамлета, а не «Эльсинора», как посчитал переводчик, фамилия которого, кстати, нигде не указана. А ещё он подарил нам «деревянные бом-брамсели». Хотел бы я посмотреть на паруса, сделанные из дерева. В оригинале, судя по контексту, речь шла о деревянных брам-стеньгах. Встретился ещё очаровательный оборот «всплески волн наводняют мои открытые иллюминаторы». Перевод названий оружия просто чудовищен. S&W .38 превратился в 32-зарядный «Смит и Вессон», винтовка калибра .22 — в 22-зарядную винтовку, «Кольт» калибра .44 — в 44-автоматический кольт. Переводчик очень плохо разбирается в морском деле, ничего не понимает в оружейной системе англоязычных стран… чего ради он вообще взялся за перевод? Ради денег на пропитание? Имеет право. Но редактор-то куда смотрел? Чудовищная халтура на каждом шагу.

В общем, шла «Эльсинора» из Балтиморы в Ситтл под деревянными бом-брамселями, пока волны наводняли её открытые иллюминаторы, и персонажи умирали от револьверных выстрелов, а читатели — от кровотечения из глаз. Грустно всё это, братцы-ёжики.

Рецензия: Carassius
Последние сообщения на форуме
 
Тема
Автор
Дата
Просмотров
Ответов
К:КС-Парусная регата 18.11.19, 09:33
555840
1284
Поздравлялки! 18.11.19, 02:24
1507219
10766
Вопросы по игре Корсары Онлайн 17.11.19, 22:37
722983
1658
Чемпионат Футбольных Прогнозов 17.11.19, 21:57
918942
6686
Офицеры и другие персонажи в игре К:КС 17.11.19, 17:15
1209187
2219
Би-би-си Шкала времени: Тайны "Мэри Роуз", 2004 17.11.19, 17:03
27
0
Игра - Две буквы 17.11.19, 16:23
165987
3674
Клады в игре К:КС 17.11.19, 16:22
686748
1430
Аточа: Поиск Сокровищ, 1986 17.11.19, 14:24
17
0
Знаменитые мореплаватели и флотоводцы 17.11.19, 13:02
459366
740
Реклама
 
Наши Проекты
Форум
Пустошь Мутантов
История Пирата
Новые Горизонты [RUS]
В Контакте



 
Последние статьи
-> Джек Лондон «Мятеж н...
-> Джек Лондон «Морской...
-> Обзор Юбилейного Обн...
-> Джордж Баллард «Влас...
-> Жюль Верн «Таинствен...
 
Файловый архив

Новые загрузки

-> Модификация "Ne...
-> Ресурсы городов
-> Мод-пак "Корсар...
-> Мод-пак "Корсар...
-> Корсары: Город ...

ТОП 5 загрузок

-> Мод-пак "Корсар... [166492]
-> Патч к игре Кор... [124163]
-> Корсары: Город ... [101749]
-> Патч к игре Кор... [93010]
-> Адд-он Возвраще... [82327]
 
Коллекция аватар
-> Пираты
-> Джек Воробей и К
-> Парусники
-> Морские пейзажи
 
Ноябрь 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
<< < > >>